Я тут подумал вот... Думать вредно... (из мульта =) ) А на самом деле я подумал, что неплохо бы просветится и осведомится - что же в нашем мире происходит? В общем полез я на новостные сайты. В частности lenta.ru (указано т.к. я буду цитировать некоторые из новостей оттуда). Также источником одной из новостей стал журнал Игромания (честно подтыреный у друга =) )
Итак: Новость первая. Озаглавлена она mp3-сумасшедствие. Я бы ее озаглавил - "Переходя границы бреда". Комментарии в скобках - мои.
Американская звукозаписывающая компания RIAA (кстати - помните, картинку "'when you pirate mp3 - you're downloading communizm"? Их рук дело), известная своей нетерпимостью к музыкальным пиратам, продолжает правое дело борьбы флибустьерами музыкальных морей. Напомним, что не так давно RIAA выийграла в суде дело против американского провайдера Verizon, принудив администрацию выдать точные адреса пользователей, регулярно скачивающих через интернет пиратские версии музыкальных композиций известных исполнителей. Потом RIAA подала иски нескольким меломанам на сумму в 150 000 $ каждому. Выйграв несколько дел, компания не остановилась на достигнутом. Сейчас готовится несколько новых исков... членам семей уже оштрафованных mp3-любов. Представители RIAA утверждают, что раз эти люди жили под одной крышей с правонарушителями, то тоже могли слушать нелегально полученные композиции, а значит, что они тоже виноваты. На вопрос "а если меломаны слушали музыку в наушниках?" - представители компании ответили, что это обвиняемым еще предстоит доказать... (знаете, что мне это сильно напомнило? Сталинские репрессии... Брат врага народа, Сын врага народа, Мать врага народа, Троюроднаяя племянница по материнской линии врага народа...)
Новость вторая:
McDonald's недоволен тем, что составители академического словаря Вебстера включили в него слово "макрабствро" (mcjob) которое истолковывается как низкооплачиваемая, бесперспективная работа.
Среди 10 тысяч новых слов, которые были внесены недавно в словарь, оказался термин "mcjob". Он истолковывается, как "низкооплачиваемая бесперспективная работа" (low-paying and dead-end work). Слово появилось в 1983 году, как название кампании по трудоустройству инвалидов. Позже термин стал нарицательным и обозначал именно низкоквалифицированную и низкооплачиваемую работу (ну типа как в американских закусочных). В 1991 году слово окончательно утвердил писатель Дуглас Коупленд (как и множество других, не меннее отличных терминов), использовав его в романе "Поколение Икс". (рекомендую к прочтению) В русском тексте книги этот термин переведен, как "макрабство". После того, как слово было внесено в словарь, главный администратор сети закусочных "Макдональдс" написал составителям письмо, в котором посетовал на ошибочное определение работы в ресторане. Если верить макначальству, тысячи мужчин и женщин, которые сейчас владеют и управляют ресторанами "Макдональдс" начинали как простые работники за прилавком". (Может это и так, но ведь когда один из тысячи рабов становиться надсмотрщиком, остальные от этого не перестают быть рабами)
Нет уж - на новостные сайты я больше не полезу. Вот такая вот мораль.